-
1 etorri
iz.1. ( gaitasunari d.)a. ( oro.) talent, gift, flairb. ( mintzamenari d.) eloquence, gab, fluency; \etorri handiko hizlaria an eloquent speaker; laburra dut \etorria I'm at a loss for words2. ( idazleari, poetari, olerkariari d.) inspiration3. ( jitea) character, genius4. (e tekina) profit, product5. ( ur kopurua) flow; ibai baten \etorria the flow in a river; \etorri txikiko urlasterra shallow rapids; Zarauzko itsasoaren ur azpiko \etorri indartsua the strong undercurrent of the sea in Zarautz6. ( senipartea) inheritance da/ad.1. ( jin)a. to come (- ra: to | -tik: from) ; egunero etortzen da Zarautza she comes to Zarautz every day; Zarautza dator she's coming to Zarautz; Zarautza etortzekoa da she's coming to Zarautz | she's going to come to Zarautz ; betoz hona! let them come here!; etor bedi Zure erreinua Thy kingdom come; urrundik \etorri to come from afar; hator, hator mutil etxera! come, come home boy!; baserritik \etorri berria zen he had just come off the farm; gure etxera \etorri zen he came over to our houseb. ( + - tzera) hona \etorri nintzen euskara ikastera I came here to learn Basquec. (+ -tzera) hona \etorri nintzen euskara ikastera I came here to learn Basque; bazkaltzera \etorri zirenak those who came for dinnerd. datorrena datorrela! let the chips fall where they may!2. ( jatorri izan) to come (- tik: from) ; hitz hori gaskoitik dator that word comes from Gascon; nondik dator zure haserrea? how come you're angry?3. ( gertatu) to happen, befall; laster dator eguna the day is fast approaching ; egun ederra dator we're in for a splendid day ; arazo asko zekozkion a lot of problems befell him; zorigaitza \etorri zitzaion he ran into some bad luck4. ( bururatu) to occur, come; gero Mongoliara joateko ideia \etorri zitzaion then the idea of going to Mongolia {occurred || came} to him; logura \etorri zitzaion she was overcome by sleep; buruko min handia \etorri zitzaion she came down with a big headache5. ( denbora) orduak joan, orduak \etorri, Maritxu ez zen agertzen the hours went by and Maritxu didn't show up6. ( komeni izan) i-i ongi \etorri to suit sb fine; ez litzaiguke gaizki \etorriko it wouldn't do us any harm | it wouldn't be a bad thing for usb. ( arropa) to fit; berokia txiki samar datorkizu sorbaldetan the coat is rather small on you in the shoulders; soineko hori gaizki datorkio that dress doesn't fit her very well7. ( egokitu)a. to correspond; batzarrean hitz egitea ez datorkit niri it's not (right) for me to speak in the assembly; zuri datorkizu hastea it's your turn to begin; hori ez datorkit niri that doesn't apply to meb. zure biziera ez datorkio zure hazierari your lifestyle is incompatible with your upbringing8. i-kin bat \etorri to agree with sb; zurekin bat nator I agree with youb. ( gauza) to match, go with; kolore hauek ez datoz {erara || ongi these colours don't {match || go well together}c. -(r)en esanera \etorri to give in to, condescend; besteren arrazoietara etortzeko to come to agree with the reasoning of others; ez nator haren esanetara I don't agree with what (s)he's saidd. (hazi, ongi moldatu) to come along, be doing; landareak ongi etortzen dira the plants are coming along fine9. ( agertu, e.a.) to come; bilduta datoz they come wrapped up10. ( elkarrekin konpondu) ez datoz ondo elkarrekin they don't get on (GB) | they don't get along (USA) ; honekin gaizki nator I don't get on well with him; ederki etortzen gara elkarrekin we get on splendidly (GB) | we get along fine (USA) -
2 ahal izan
[ du/ad.]1.a. to be able to; hori egin \ahal izan izateko in order to be able to do that; \ahal izan banu, egingo nuke if I could, I would do it; \ahal izan badu, etorriko da if he can, he'll come; \ahal izan badeza, etorriko da Liter. Zah. if he is able, he will comeb. (I) (NG) Liter. (+ -(t)zen) egiten \ahal izan da he can do it; ez du egiten \ahal izan he can't do itc. (H) ( + bukatua) egin \ahal izan du, ikusten? he can do it, you see?; hori egin \ahal izan izango du he'll be able to do that————————[ da/ad.]1.a. to be able to; lehenago etorri \ahal izan izateko in order to be able to come earlier; \ahal izan bada if possible; \ahal izan den {neurrian || heinean || tamainan} as much as one can | as much as possible | to the extent one can ; \ahal izan (den) bezainbat | \ahal izan {adina || beste} as much as {can be || possible}; \ahal izan (den) garbia as pure as {can be || possible}b. (I) (NG) Liter. (+ -(t)zen) etortzen \ahal izan da he can come; ez da etortzen \ahal izan he can't comec. (H) ( + bukatua) etorri \ahal izan da he can come; bihar etorri \ahal izan izango da he'll be able to come tomorrowJakingarria: Esanak esan, can ez da, ez, "ahal izan!" Can soil-soilik agertzen da orainaldietan eta sekula santan will, would, etabarren ondoren. Beraz, "etorri ahal izango naiz" ez da " *I will can ", " I will be able to " baizik. -
3 aitajaun
iz.1. Arkaismoa. father; \aitajauna etortzen bada if Father comes3. ( mafiaburua) godfather4. ( aitona) grandfather -
4 aldizka
adb.1. in bunches; zoritxarrak \aldizka etortzen dira misfortune comes in bunches | when it rains it pours2. ( noiz-behinka) alternately, at intervals, periodically, occasionally3. (t xandaka) in turns, in shifts; \aldizka egingo dute lo they' ll take turns sleeping | they' ll sleep in shifts -
5 aldraka
adb. in groups, in flocks; ahateak \aldraka etortzen dira (B) birds usually flock in -
6 bakan
[cf. NB and Z "bakant" (unique, isolate) which are from Lat. "vacare"] io.1. (sarri ikusten ez dena) rare, uncommon, infrequent, exceptional; haren edertasuna, hain da gauza \bakana her beauty is so exceptional; leialtasuna bertute \bakana da gaur egun loyalty is a rare virtue these days ; holako txaponak \bakanak dira such coins are rareb. (noiz behinka gertatzen dena) sporadic, eradic, intermittentc. (banako batzuk) few; segundu \bakan batzuk besterik ez dute iraun they lasted so more than a few seconds2. (urria)a. few, scarce, uncommon, rare; golkoan arnasa \bakan zuen he was short of breath in his chestb. (ilea, basoa, e.a.) sparse3. (bitxia) peculiar, unusual, strange, odd, curious; horren izen \bakana izanda, ez dakit nola ahaztu zaidan hain azkar since it's such an unusual name I don't know how I was so quick to forget it4. idia urrats \bakanean zetorren the ox was coming along at a stately pace5. (banatu) simple ; gure etxea herritik \bakan dago our house is away from the town6. (ez askotarikoa) simple, elementary7. (L) ( garden) limpid, transparent, clear adb. rarely, seldom; \bakan egiten dute ongia they seldom do good; gutxitan eta \bakan agertzen dira the appearances they make are few and far between | they appear on very rare occasions ; hobe da jatetxe on batean \bakan eta ongi jatea, jatetxe kaxkar batean sarri eta gaizki jatea baino it is better to eat well at a good restaurant on rare occasions than eating badly at a poor restaurant on a regular basis ; \bakan etorri ohi da he rarely comes ; \bakan etortzen zara gure etxera you rarely call at our house -
7 baldin
[from ba- + ledin (if + that it might be)] part. if ; beraz, \baldin geure buruoz kontu onik eman nahi badugu, hori egin behar dugu thus if we wish to give a good account of ourselves, we have to do that; nahi \baldin baduzu, aurrera! if you want to, go ahead!; etortzen \baldin bada if he actually does come ; \baldin badator, \baldin eta badator if he's coming, that is if he is coming; \baldin eta soilik \baldin egia bada,... if and only if it is true,... ; \baldin bada eta ez \baldin bada just in case {he is || he does || e.a.} junt.1. \baldin eta provided that; baduzu etortzerik \baldin eta lan guztia egiten baduzu you can come provided that you do all the work2. \baldin baitere etorriko al da! may he come!; \baldin baitere ez al da eroriko! may he not fall! i nterj. \baldin bere! i. absolutely! | yes indeed! ii. most likely, probably so; ez \baldin bere! i. not in the least! ii. not very likely! | hardly! -
8 bederik
adb. (behintzat, bederen) at least; urtean behin \bederik etortzen da he comes at least once a year -
9 berez
adb.1.a. naturally; hori \berez etortzen da that comes naturally; otarraina berdea da \berez, baina egostean gorritzen da the (spiny) lobster is green by nature but turns red when boiledb. per se, in {his || her || its} own right; oso piano-jole ona da \berez he is a very good piano player in his own right2. (jitez) by nature, inherently, intrinsically; \berez gizon ona da he is inherently a good man; euskalduna da \berez he's a born Basque3. (bere kabuz)a. \berez etorri zen he came on his own; hildakoa ez daiteke piztu bera \berez a dead person cannot come back to life on his own; \berez bere independently, on one's ownb. (makina, e.a.) automatically; hori \berez ateratzen zaio that comes out automatically; atea \berez zabaltzen da the door opens automatically; \berez ibiltzen diren makinak machines that run automatically; \berez ixten da it closes automatically4. objective; zure erantzuna egokia da \berez your reply is objectively correct5. (L)a. apart; ene etxea herritik \berez dago my house is separated from the townb. (bestelako) gizon hori orotarik \berez dago that man is different from everyone6.a. orotarik \berez apart from everythingb. \berez bere independent, on one's own -
10 bete
iz.1. fullness; ez dago ilargia beti bere \betean the moon isn't always full2. -(r)en \bete izan to be as much as the other; bata bestearen \betea da one is as good as the other; nornahi baduk hire \bete anybody can measure up to you; gorputzaren \bete den hobia a grave sized for the body; ene \beteko zama dakart I'm carrying a load I can bear io.1.a. full; Agur Maria, graziaz \betea Hail Mary, full of graceb. ilargi \bete full moon2.a. full, complete; plaza \betean esan zuen he said it in the middle of the square; argi \betetara atera zen she came out in the glare of the lightb. (irud.) (esa.) ezpain \beteko musua a wet kiss; osasun \betean zegoela at the height of his health; arnasa \bete kantatu zuen she sang it at the top of her lungs; ez omen da buru \bete he's said not to be all there3.a. (denborazko esaerekin) hori baino ordu \bete lehenago an hour before thatb. (luzera, ahalmena) zaku \bete egur zeramala carrying a sackful of firewoodc. (kopurua) hiru katilu \bete kafe three cups of coffee; gurdi \bete belarra a cartful of grass du/ad.1.a. to fill (- z: with) ; sakela babaz \bete zuen he filled his pocket with beans; {leporaino || mukuru} \bete to cram... full, stuffb. (gainaldea, e.a.) to cover (-z: with) ; arbela formulez \bete zuen she {covered || filled} the blackboard with formulaed. (zulo) to fill upe. (denbora) to fill, occupy; ez dakit nola \betetzen duen denbora I don't know how he {fills || occupies} his timef. (irud.) zorrez \beteta bizi nintzen I lived very much in debt | I was up to my neck in debts; ea nola \betetzen dugun eguna let's see how we spend the day2.a. (eginbeharra, asmoa) to fulfill, accomplish; bere asmoak \betetzeko in order to {fulfill || accomplish} his goalsb. (agindua) to carry outc. (desioa) to satisfy ; munduko gauzek ezin \bete dezake gizonaren bihotza wordly things cannot satisfy man's heart; lan horrek ez nau \betetzen that job doesn't satisfy me| I don't find my job {satisfying || fulfilling}d. (betekizuna) to meet, satisfy, fulfill ; ipini zion penitentzia \bete arte until she satisfies the penitence meted out by hime. (baldintza) to comply with3. (adinari d.) to reach, attain; gaur hamar urte \betetzen ditu gure bigarren semeak today marks our second son's tenth birthday | today is our second son's tenth birthday4. Lagunart. to knock up; hori gutxi balitz, andregaia \bete zuen to top it all, he knocked his girlfriend up da/ad.1. to fill up; antzokia mukuru \bete zen the theatre was {jam packed || full to bursting}2.a. (plana, profezia) to be fulfilled, come true; horrela \bete zen Malakias profetak esan zuena thus what the prophet Malachi said came trueb. (epea) to expire, be up; \bete zaigu epea the time's expired on us3. (p., janariaz) bazkaltzen zeharo \betetzen naiz I had my fill at lunch; sabela \betetzera etortzen duk eta kitto he only comes {to fill his belly || to stuff his face}4. (adinari, urteurrenari d.) iaz \bete ziren ehun urte jaio zenetik last year marked the hundredth anniversary of his birth -
11 bizirik
adb. \bizirik izan to be alive; istriputik \bizirik atera ziren they survived the accident; \bizirik atera zuten ibaitik they pulled them out of the river alive; \bizirik etortzen banaiz if I make it alive; beren buruak \bizirik gordetzeko in order for them to survive -
12 esnarazi
du/ad.1. to wake up; etortzen direnean \esnaraziko zaitut I'll wake you when they come2. (irud.) to rile, stir; jendea esnarazteko behar dugu kritika we need criticism to rile up people -
13 esnatu
I.[from ernatu] du/ad.1. to wake, wake up; etortzen denean \esnatuko zaitut I'll wake you when she comes2. (irud.) to arouse, stir da/ad. to wake up, wakenII.da/ad. ( bularra esnez bete) to be replenished with milk -
14 gehienetan
adb. mostly, most of the time; berandu etortzen dira \gehienetan they're late most of the time -
15 hiritar
iz.1. ( hiriko biztanlea) city dweller, citizen; baserritarrak eta \hiritarrak farmers and city dwellers; \hiritarrak osasun bila mendietara etortzen direnean when city people come to the mountains in search of health; euskalduna, harentzat, ez zen \hiritarra, nekazaria eta itsas gizona eta ere artzaina eta ikazkina baizik a Basque for him wasn't anyone from the city but a peasant and seafarer and even a shepherd and charcoal maker2. ( estatuari d.) citizen; Erromako \hiritarra a citizen of Rome io. urban, city-; \hiritar langileak urban workers; euskara \hiritarra urban Basque -
16 ikusi
iz.1. ( begiraldia) look, glimpse2. visit; i-i \ikusi bat egin to call on sb du/ad.1. ( oro.) to see; ikustera noa I'll go and see; \ikusi eta ikasi! look and learn!2.a. ( zerbaiten ikusle izan) to watch; telebista \ikusi to watch television; estropadak \ikusi to watch boat racesb. ( lekukoa izan) to see; kaletik etortzen \ikusi nuen I saw her coming down the street; hori egiten sarritan \ikusi dut I've often seen it done; hori \ikusita daukat I've seen that ( already) ; ez du bakerik izango Euskal Herria aske \ikusi arte he won't rest until he sees the Basque Country free3. (irud.) (ulertu) to see, get; ikusten? ez dute nahi! you see? they don't want to!; \ikusiko duzu! you'll see!4. ( jasan) to see, go though; gorriak \ikusi ditugu we've had a rough time; asko ikusten du harrengatik she's been having a rough time a lot on account of her children5. ( gorrotatu: + ezin) to stand, bear; ezin dute elkar \ikusi they can't stand each other; ezin zuen inor \ikusi he couldn't stand anybody6. (irud.) ( ikertu) to see, look into, examine; \ikusiko dugu we'll see | we'll look into it ; ikus dezagun zer dioen txostenak let's see what the report says8. ( ohartu)a. to see. look; nekatuta ikusten zaitut I see you're tired | you look tiredb. ( ohartu, konturatu) to see, realize9. ( iritzi) to see, view; nola ikusten duzu zuk gaurko egoera? how do you {look at || see || view} the current situation?; ez dut hori begi onez ikusten she doesn't think much of that10. ( gogoan hartu) to pay attention, pay heed to; zenbait gaztek ez dituzte \ikusi nahi gure ohitura zaharrak some young people don't care about our old customs11. ( zer + \ikusi) guk ez dugu horrekin zer \ikusirik we have nothing to do with that; geuk ere badugu zer \ikusirik auzi horretan we too have something to do with that matter Oharra: ikusi duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., gorriak ikusi aurkitzeko, bila ezazu gorri adieran -
17 izan
[from *e-iza-n] iz.1.a. ( izatea) being, existenceb. reality; esana eta \izana what one says and what one does; \izanez i. by nature ii. really, truly2. ( iragana) past3. ( ondasuna) wealth; \izan handiak zituen he was very wealthy4. \izan ere in fact, in effect ad/lag.a. [aditz era bukatuekin, orainaldia izanik] to have; etorri \\ joan \\ mintzatu naiz I have \\ come \\ gone \\ spoken; etorri dira they have comeb. [ beste aditz eretan ez da itzultzen ] etortzen da (s)he comes; mintzatzen dira they speak; etorri banintz if I had comea. [ aditz era bukatuekin, orainaldia izanik ] to have; ikusi \\ egin \\ bukatu dut I have seen \\ done \\ finished it; bukatu dute they have finished itb. [ beste aditz eretan ez da itzultzen ] bukatzen du (s)he finishes itc. [Nor Nori Nork] liburua ematen diot I give him the book | I give the book to him; liburua eman diot I've given him the book | I've given the book to him3. ( pertsonagabeen laguntzaile gisa, askotan, ingelesez, pasiboa adierazten du) liburu asko saldu dira many books have been sold; nola egiten da marmitakoa? how is marmitako made?4.a. ( jarduna buruturik dagoela adierazteko) nola ahaztu \izan naiz ni egia honetaz? how could I have forgotten about this truth?; erakunde hartan parte hartu \izana gezurtatu egin du Agirrek Agirre has denied having taken part in that organizationb. ( jardunak oraindik ere dirauela adierazteko) beti ibili \izan naiz I have always been getting about; adi ezazu Davidek adierazi \izan ziguna hear what David had to say to usc. ( iteratiboa) askotan entzun \izan nituen haren ipuinak I would often listen to his stories5. (esa.) direnak eta ez direnak | zirenak eta ez zirenak all kinds of things; direnak eta ez direnak agindu zizkidan he promised me the moon, the sun, and the stars; hi haiz izatekoa! you're something else! du/ad.1. ( ukan) to have; hori \izan dute they've had that, hori \izango dute they'll have that; eguraldi ona \izan dugu we've had good weather3.4. ( lotura bat adieraziz) to be; bera laguna dut he's my friend; autoa gorria dugu our car is red; Hugo aspaldiko ezaguna dut I've known Hugo for a long time da/ad.1.a. to be; oso ona da it is very goodb. gose \\ egarri \\ beldur dira they are hungry \\ thirsty \\ afraid3. ( jatorriari d.) to be, come; Mongoliakoa da (s)he {is || comes} from Mongolia; nongoa zara zu? where are you from? | where do you come from?4. beldur \izan to be afraid; egarri \izan to be thirsty; gose \izan to be hungry5. to exist, be7.a. ( askotan Hegoaldean "egon" erabiltzen da bere ordez) to be; apaiza elizan da the priest is at church; Gure aitona ongi da my grandfather is fine9. ( + -tzeko) bihar etortzekoa da he's to come tomorrow | he's coming tomorrowJakingarria: Ingelesean, a / an artikulua mugagabeaz baliatzen gara lanbideen aurrean to be aditza duten esaldietan. He's a teacher irakaslea da -
18 kokatu
du/ad.1. ( bere tokian ezarri, jarri) to place, set; gauzak bere tokietan \kokatu to put things away; azkenean Hungarian \kokatu zuten fabrika berria in the end they set up the factory in Hungaryb. (irud.) jakin nahi zuten euskara non koka zitekeen Europako hizkuntzen artean they wanted to know where Basque could be placed among the languages of Europe; gizakiok gorrotoa eta indarkeria geure errai-erraietan \kokatuta ditugu we humans harbour hate and violence deep within our guts2. ( eseki, zintzilikatu) to hand, suspend3. ( harri bitxia) to mount da/ad.1. ( pausatu, adib. txori bat adarrean) to perch, land; hazi hura, zuhaitz egiten da; halako moldez txoriak etortzen baitira haren adarretan kokatzera that seed becomes a tree big enough for the birds to come and roost in its branches2. to get stuck; hortz artean \kokatu zait haragi puxka bat I've got a piece of meat stuck between my teeth; zintzurrean hezur bat \kokatu zitzaion a bone got stuck in his throat3. ( finkatu) to settle down; munduan zehar ibilia zen baina azkenean Samoan \kokatu zen he had travelled the world over but in the end he settled in Samoa; Portugaletik bidaliak izan ondoren Brasilen \kokatu ziren zenbait jesuslagun after being expelled from Portugal some Jesuits settled in Brasil4. ( eduki)a. to seat, hold; gela honetan ez dago tokirik ehun lagun kokatzeko in this room there isn't enough room to {hold || seat} one hundred people; \kokatu al da? is there enough room?; koka-ahala (I) jam-packed; elizan bada jende koka-ahala people are packed in the churchb. to be included; horretan kokatzen da prezio osoa the whole price is included in that5. ( isurkaria)a. batu, loditub. ( bere hondakinak) to settle6. ( ezkutatu, gorde) to hide away7. ( aurkitu) to be located; Ulan Bator Mongolian \kokaturik dago Ulan Bator is located in Mongolia8. ( arma) to jamb. ( hizketan) to be at a loss for words9. Met. ( elurra) to settle -
19 laga
[blend of "larga" (Cast. "largar") + "laxa" ( cf. Fr." l—cher")] du/ad.1. ( utzi) to let, allow; \laga horiei etortzen! let them come!2. to leave; \laga bakean! leave me (him, her, e.a.) alone; hor \laga! leave it there! -
20 lagun hurko
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Basque verbs — The verb is one of the most complex parts of Basque grammar. It is sometimes represented as a difficult challenge for learners of the language, and many Basque grammars devote most of their pages to lists or tables of verb paradigms. This article … Wikipedia
Verbo vasco — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español